Jacques Derrida é de facto rídiculo em inglês. O Chomsky, se calhar, também não gosta dele por esse motivo...
Derrida em inglês é imperceptível. E se lido por alguém que, como nós, pensa em português, chega a ser hilariante.
Derrida, traduzido para o inglês, torna-se no pós gongórico dos pós gongóricos mais rendilhados dos nossos dias.
O poeta Cordovês ter-se-ia dedicado à ciência náutica ao serviço dos Felipes se adivinhasse o que lhe fariam.
Não adivinhou...
Mas mesmo assim os seus seguidores dos séculos XVII e XVIII eram menos 'retorcidos' e mais perceptíveis do que os pós-modernistas actuais.
É por isso que escolhemos o castelhano como língua para o ler.
Faça-se justiça a todos os gongóricos deste mundo. Eles são clarinhos como a água das fontes... se comparados com o mais límpido dos pós-modernistas.
ola, gostava de saber um pouco mais do que voce fala ai no seu Blogue, acho que seria interecante.
Por acaso me poderia enviar uma copia sobre o assunto para que entada do que se trata?
Obrigado:
Isa